Organizacija, Potovanje, Uncategorized

Gyeongju- moja poročna destinacija

Skoraj vsakdo, ki mu omenim, da se bom poročila v tujini, najprej pomisli na kakšne znane lokacije na plaži; na primer Mauritius, Maldive, Havaje, Bali, Sejšele… Presenečenje sledi, ko zaslišijo še bolj eksotično lokacijo, kot so jo pričakovali. Poročila se bom namreč v mestu Gyeongju v Koreji, za katerega večina tujcev še nikoli ni slišala. A razlog za takšno izbiro destinacije je v tem, da moževa družina izhaja iz tega zgodovinskega mesta in bomo naredili nekakšen moderno-tradicionalni poročni miks.

For English press here.

Kje je Gyeongju?

Mesto se nahaja na jugovzhodnem delu Koreje. Do Gyeongju-ja prispete v treh do štirih urah z vlakom ali avtobusom iz Seoula. Mesto je staro 2500 let in je bilo skoraj 1000 let prestolnica dinastije Silla. Ima štiri lokacije, ki so uvrščene na seznam kulturne dediščine, po številu prebivalcev pa se lahko primerja z Ljubljano. Gyeongju je raj za vse ljubitelje zgodovine in nosi vzdevek ‘muzej brez zidov’.

Kaj si je vredno ogledati?

Cheomseongdae; najstarejši astronomski observatorij v Aziji. Uporabljali so ga za napovedovanje vremena in opazovanje zvezd. Zgrajen je bil v sedmem stoletju v času vladavine dinastije Silla. Uvrščen je na listo državnih zakladov.

Najstarejša opazovalnica zvezd v Aziji

Tumuli park in kraljevske grobnice;  beseda tumuli izhaja iz latinščine in pomeni mali hrib. V grobnici Heavenly Horse (Nebeški konj) so našli več kot 15000 zakladov, med njimi tudi zlato krono, ki si jo lahko ogledate v Gyeongjuvem narodnem muzeju.

Kraljevske grobnice

Ribnik Anjapi; čudovita lokacija, kjer so predstavniki Silla dinastije preživljali svoj prosti čas. Svetujem, da si zadevo pogledate ponoči oziroma ko se stemni, saj boste v ribniku videli čudovite odseve dreves, stavb in luči.

Odsev na vodi

Bulguksa tempelj in jama Seogkugram; oba sta uvrščena na seznam UNESCO-ve kulturne dediščine. V jami Seogkugram je eno najlepših in najčudovitejših Buddhinih svetišč, tempelj Bulguksa pa spada med najbolj znane templje v Koreji, kjer se združuje arhitektura dinastije Silla in vera v Buddho.

Bomun Danji; čudovito letovišče ob jezeru z luksuznimi hoteli, golf igrišči, restavracijami, toplicami in zabaviščnim parkom. V spomladanskem času tam cvetijo češnje in mnogi pari izberejo kraj za fotografiranje v poročnih oblekah- morda ga bova tudi midva.

Hwanglidan Gil; ulica s spominki in lokali

Yangdong village; največja korejska tradicionalna vas, ki je prav tako uvrščena na UNESCO-v seznam. Leta 1993 jo je obiskal tudi valižanski princ Charles. V vasi je več kot 160 tradicionalnih hiš in 54 izmed njih je starih več kot 200 let.

Tradicionalna korejska hiša moževe družine; hiša je stara 450 let in v njej lahko tudi prenočite. Imajo tudi manjši muzej, kjer je predstavljena kaligrafska zbirka in na kratko opisana zgodovina njihove družine. Namig- ne pričakujte visokih in debelih kraljevskih žimnic, če se boste kdaj odločili za spanje v pri njih; v korejskih tradicionalnih hišah boste spali boste na tleh na razgrnjenih podlagah.

Kipec, ki spada v sklop muzejske vrednosti
Place for overnight
Hanok stay

Ali vas zanima še kaj? Ste morda že bili v Gyeongju-ju? Sporočite mi, če vas pot kdaj zanese tja. 🙂

 

trazy.com

Korea, Travel, Uncategorized

Gyeongju- my wedding destination

Whenever people hear I will get married abroad, they think about Mauritius, Maldives, Hawaii, Bali, Seychelles or some other beach side locations. So when I mention I will get married in Gyeongju in Korea, they usually feel  the location is even more exotic than the places which first came across their minds.

Za slovensko verzijo kliknite tu.

The reason why we have chosen Gyeongju as our wedding ceremony location, is because my husband’s family originates from that historical Korean city.

So here I am presenting some of the most famous spots in case you ever want to visit it.

Where is Gyeongju?

Gyeongju is located in southeast part of Korea which is in the terms of tourist resources the richest area in the country. It takes 3 to 4 hours to come from Seoul to Gyeongju by train or bus. Gyeongju is 2500 years old city and for almost 1000 years it was the capital of Silla dynasty. It has 4 UNESCO spots and it is a must for all fans of history. As the city has so many historical places and spots, it is also called as a museum without walls.

What to see?

Cheomseongdae; the oldest existing astronomical observatory in Asia. It was constructed during the reign of Queen Seondeok (between years 632-647) and they used it for weather forecast and to observe the stars. The tower is listed as national treasure.

The oldest existing astronomical observatory in Asia

Tumuli park and ancient tombs; the word tumuli comes from the Latin and it means small hill or mound. In the tomb of Heavenly Horse  found more then 15000 treasures, which include a golden crown and a girdle and they are now exhibited at the Gyeongju national museum.

Royal tombs

Anjapi pond; a beautiful location where Silla royal family spent their free time. I would advise to come and see it in the dark, so you can enjoy amazing reflection of the trees, buildings and light in the water.

Water reflection

Bulguksa temple and Seogkugram Grotto; both of them are on UNESCO’s world heritage list. Seokguram is considered as one of the finest shrines of Buddha in the world. Bulguksa Temple is one of the most famous temples in Korea and it is a testimony to skills of Silla architects and the depth of Buddhist faith. I haven’t visited them last year, so both of them are now on my list for the upcoming April.

Bomun Danji; amazing lake resort with luxurious hotels, golf courses, dining facilities, hot spring and even amusement park. Maybe we will do some photo shooting in the wedding dress there.

Hwanglidan Gil– street with souvenirs and bars

Yangdong village; Korean’s largest traditional village and it is also listed on UNESCO world heritage list. Charles, Prince of Wales visited it in 1993. The village has more then 160 hanoks and 54 of them are over 200 years old.

My husbands’s traditional hanok house; you can stay a night in their 450 years old traditional house and visit a small museum about their family history. But don’t get surprised- don’t dream that you will  sleep on huge royal bed in Korean traditional house; you will sleep comfortably on the floor mat spread on… the floor of course. 🙂

Calligraphy book from museum
Statues at my my husband’s family traditional house
Place for overnight
Hanok stay

Let me know if you travel to Korea and you wish to visit Gyeongju. 🙂

trazy.com

Koreja, Organizacija, Potovanje, Uncategorized

Moje prvo lunarno novo leto- kako sem spoznala njegove korejske starše

Ko sem lansko leto odpotovala v Korejo, da bi prvič spoznala njegove starše, sem bila že v paketu- kot punca, bodoča žena in mati njegovega otroka.  Poleg vsega tega pa sem bila še tujka in nisem znala niti besedice korejsko. Paket torej, ki ga ponavadi ne oddobravajo ne samo korejski starši, ampak tudi starši iz večine drugih družb.

For English press here.

Celo pot na vlaku sem se učila in ponavljala nekaj korejskih besed in stavkov. Na srečo je bilo do mesta Gyeongju, od koder prihaja njegova družina, dobre tri ure vožnje s hitrim vlakom. Večina besedišča se je nanašala na prva srečanja ter novoletne želje. Potovala sva namreč ravno v času praznovanja lunarnega novega leta. Ves čas me je skrbelo, če bom sploh prišla do besede; pa ne zato, ker sem si tako zelo želela pokazati svoje ubogo znanje korejščine, ampak zato, ker sem vedela, da moram najprej opraviti s priklonom. Priklon je znak spoštovanja in oba s fantom sva ga morala izvesti istočasno. Njegovi prijatelji iz Seoula so mi pokazali, kako poteka pravilno zaporedje in bala sem se, da se bom zaradi treme povsem zapletla.

Kljub predpripravam sem bila pripravljena tudi na najbolj črn scenarij- da mi starši sploh ne bodo pustili vstopiti, da me bodo ignorirali ali pa da bom nevede naredila kakšno napako, zaradi katere bi se jim zdela barbarska tujka.

Na srečo sem bila takrat še v prvem trimesečju nosečnosti in se med priklonom nisem prevrnila ali odkotalila. Po priklonu naju je fantova mami povabila na večerjo, ki jo je pripravila. Na mizo je postavila tudi jogurt in kruh, saj se je bala, da mi korejska hrana ni všeč. Bila je presenečena, ko je videla, da mi njihova hrana ne dela težav, prav tako pa je opazila, da imam za seboj kar nekaj prakse z uporabo paličic namesto vilic. Kljub temu sem ji bila tako hvaležna za jogurt in kruh, da bi jo najraje objela. S to potezo se mi je namreč zazdelo, da sta se pripravljena potruditi, da me sprejmeta.

Mislim, da se moram za dober potek in iztek življenjsko pomembnega prvega srečanja vseeno najbolj zahvalit svojemu fantu, saj sem prepričana, da je ves čas naše komunikacije uporabljal odlične prevajalske in diplomatske veščine.

V naslednjih dneh so mi njegovi starši predstavili čudovito mesto Gyeongju, ki je med Korejci najbolj znano zaradi dolgoletne zgodovine. Sama sem bila najbolj navdušena nad tem, da mesto obdajajo zeleni grički in hribi, zaradi katerih se mi je zdelo, da je to nekako resnično moj dom v Aziji. Zelo so me očarali tudi njihova domačija, konfucijanska akademija in očetov kaligrafski studio.

Komaj čakam, da se letos spet vrnem v to mesto na svojo poroko. 🙂

Calligraphy studio
Kaligrafski studio
Calligraphy brushes
Kaligrafski čopiči
How to hold brush well
Kako pravilno držati čopič
View from Confucian academy
Razgled s konfucijanske akademije
Confucian academy
Konfucijanska akademija
His family at their property
Z njegovo družino na njihovi posesti
How to wear hanbok
Kako nositi hanbok
Korea, Travel, Uncategorized

My first lunar new year- how I met my Korean parents in law

Last year I went to Korea as a package; as a girlfriend, future wife and a pregnant future daughter in law. I know I skipped many steps so I was really nervous when I met his parents. What is more, I was a foreigner and I didn’t speak a word Korean. A complete texture of everything what most Korean parents in law dislike. Well, to be honest-this is what most parents don’t support in any kind of society.

Slovensko verzijo berite tukaj.

Whole way on the train I was keep on repeating few Korean sentences. It was a three hour ride to their hometown, so my brain had enough time to remember few words and phrases. Most of them were related to new year wishes and first meetings. Before we were on our way to Gyeongju, his Korean friends also taught me how to bow and I worried about this skill much.

The meeting was planned during lunar new year and so I had a chance to meet also other relatives from his side.

I am still thankful to my boyfriend’s translation as I am sure he used some of his diplomatic skills that everything went much better than I expected. I was ready that his parents  kick me out or even ignore me. When we entered their home, we bowed to them in Korean way. Luckily I was fit enough and still in the first months of pregnancy, so I didn’t roll over.
After the bow, his mom invited us for dinner she prepared at home. She even put on the table some bread and yogurt, as she worried I might have difficulties with Korean food. I felt this really warm-hearted gesture and I wanted to hug her immediately. I knew this would not be a good starter so we kept it for later moment.

In the following days, his parents introduced me Gyeongju, which is famous for the history. But what I liked the most were the hills surrounding the city, their traditional family house, their Confucian academy and his father’s calligraphy studio. I cannot wait to be back this year for our wedding.

Calligraphy studio
Calligraphy studio
Calligraphy brushes
Calligraphy brushes
How to hold brush well
How to hold brush well
View from Confucian academy
View from Confucian academy
Confucian academy
Confucian academy
His family at their property
His family at their property
How to wear hanbok
How to wear hanbok
Korea, Travel, Uncategorized

Preparation for wedding in South Korea

It will be my second time that I will visit South Korea. First visit happened last year when I met my husband’s parents and visited winter Olympics. This year the main reason for my travel is for me even bigger than Olympics. We are getting married in Korea!
For Slovenian language press here.

Wedding dress
I browsed million websites and visited few wedding salons to find the dress which makes me feel well with. I wanted to get something classy but also convenient and comfortable to hold my daughter who will be 9 months old at that time. I was quite surprised how much I enjoyed the fitting and selecting dresses. It was very unique time which I never imagined before that I will accompanied by my daughter, who turned out to be a person with very precise taste. At the end I bought a white dress in Slovenia and in Korea I will probably also wear Korean traditional dress hanbok.

Hanbok from my mother in law

Wedding location
The wedding ceremony will be happening outside at my husband’s family property in Gyeongju city. Their family house is a Korean traditional noble house hanok and is listed as premium hanok accommodation certified by Ministry of Culture, Sport and Tourism and the Korea Tourism Organization. Hanokstay means that tourists and visitors can stay at their home while they travel around. Their house is around 450 years old.

Hanokstay
Hanokstay
Kipec, ki bo bdel nad nami
He will have an overview on the whole ceremony
Place for overnight
Place for overnight

Bureaucratic challenges and official documents
Before we leave, I have to prepare a large range of papers and documents which me and my daughter need in Korea. Most of the documents are in Slovenian and they need to be translated or even legally verified. Not very amusing part of the wedding preparation.

Organization and invitations for wedding guests
My husband is in daily touch with his parents as they coordinate things with wedding organizers. It is expected to be around 500-800 guests on the wedding from his side. As an introvert I have no idea how I will deal with it but I am glad there will be also my parents, brother and closest friends from Slovenia, China and France.

Poroka na prostem
Place for wedding guests

Pre-wedding photography
We are thinking to make a pre-wedding photography in Slovenia. If I succeed to arrange my dress and shoes on time, we will consider Bled as a photo location. It is quite well known also among Koreans and it sounds a bit of luxurious destination. But first we also need to agree about photographer and photo style. There is a slightly difference between what kind of photos I like and what my husband prefers.

Testni priklon
Practice practice…
Organizacija, Potovanje, Uncategorized

Priprave na poroko v Južni Koreji

Letos se v Južno Korejo podajam drugič. Lansko leto so bili razlogi za obisk spoznavanje partnerjevih staršev, urejanje papirologije in ogled olimpijskih iger, tokrat pa odhajam v deželo svojega izbranca kot bodoča nevesta. Kljub mojemu bore slabemu znanju korejščine že sedaj vem, da bom na obredu rekla: ”Ne.” Ne v korejščini pomeni da. 😉
For English press here.

Izbira obleke
Obleko sem izbrala in kupila v Sloveniji. Nisem pričakovala, da mi bo pomerjanje v tako veselje, še manj pa sem si kadarkoli v preteklosti mislila, da bo nekega dne pri izbiri poročne obleke prisotna še hčerka. 🙂 Za nakup sem se odločila zato, ker gremo v Korejo za cel mesec in za toliko časa izposoja ni možna oziroma bi bila dražja od nakupa. Verjetno se bom po obredu za slikanje preoblekla še v korejsko tradicionalno oblačilo hanbok.

V hanboku moževe mame
V hanboku moževe mame

Poročna lokacija
Poroka bo potekala na domačem posestvu moževe družine v mestu Gyeongju. Mesto je znano zaradi bogate zgodovinske dediščine, saj je staro 2500 let. Hiša moževih staršev in starih staršev ima okrog 450 let in spada na seznam korejske kulturne dediščine. Skozi celo leto je v enem izmed manjših poslopij možno tudi prenočiti in ima uradno oznako za hanok stay (nočitev v korejski tradicionalni hiši).

Kipec, ki bo bdel nad nami
Kipec, ki bo bdel nad nami
Hanokstay
Hanokstay
Place for overnight
Prostor, kjer lahko prenočijo turisti in popotniki

Urejanje birokratskih zadev
Pred odhodom moram pripraviti kar precejšen seženj listin in dokumentov, ki jih potrebujeva zase in za hčerko. Po pripravi vseh dokumentov bo sledilo še prevajanje in morebitno sodno overjanje določenih listin. Juhu.

Ogranizacija in vabila za svate
Moževa družina je zaradi svoje zgodovine precej razširjena in razvejana. Na poroki naj bi bilo z njegove strani okrog 500 do 800 udeležencev in si zaenkrat še ne predstavljam, kako bom preživela s toliko ljudmi okoli sebe. Na srečo bo z mano moja podporna ekipa, ki je sestavljena iz najožjih družinskih članov in najboljših prijateljev, ki prihajajo iz Slovenije, Kitajske in Francije.

Poroka na prostem
Prostor za svate

Predporočno fotografiranje
Trenutno iščeva možnosti in čas, da bi posnela nekaj predporočnih fotografij v Sloveniji; verjetno kar na Bledu, saj je izjemno priljubljen pri Korejcih in obisk tega ličnega slovenskega kraja izraža skorajda nekakšen statusni simbol. Zaenkrat še iščeva fotografa, ki bi nama bil obema všeč, saj imajo Korejci nekoliko drugačne želje in pričakovanja glede fotografij.

Testni priklon
Testni priklon