china, Kitajska, Organizacija, Potovanje, sejem

Novice s Kitajske: obvladovanje vremena, čas za učenje in obdarovanja

Upravljanje z vremenom

Ko sem leta 2007 prvič obiskala Kitajsko, se je o smogu še precej malo govorilo. Prav tako je bila tudi Kitajska za Slovence (miselno) nekje daleč, nekje, kjer delajo poceni izdelke, nad katerimi se po nakupu jezimo, ker so slabe kvalitete. Danes se Kitajska ne zdi več oddaljena dežela in vsak trenutek se trudijo, da svetu pokažejo tudi odlične in kakovostne izdelke ter neverjetne inovacije, za katere se nam kdaj pa kdaj zazdi, da so le iz kakšnega futurističnega filma.
V zadnjih letih, ko so na Kitajsko začele prihajati in sestankovati izjemno pomembe gospodarske in politične delegacije, pa sem opazila eno precej nenavadno podobnost v času vseh pomembnih obiskov. Nebo v Pekingu se je vedno razjasnilo. Dolgo časa smo se sinologi in poznavalci Kitajske poigravali z mislijo, da Kitajska ureja tudi vreme. A danes o tem pišejo tudi veliki mediji-  v Business Insider-ju so v začetku decembra objavili članek, kjer so zapisali, da je kitajska vlada oznanila svoj veliki projekt, kjer bodo nazdzorovali in ‘upravljali’ z vremenom, ter na tak način ustvarjali tudi dež ali sneg, ne samo modro nebo.
V Pekingu je zaposlenih že več kot 35000 ljudi, ki delujejo v ustanovah in na projektih za upravljanje z vremenom, eden izmed večjih projektov pa se je začel že leta 2008, ko je Kitajska gostila poletne olimpijske igre.

Lepo vreme v Šanghaju
Lepo vreme v Šanghaju

Priložnost za učenje- kako dobro vas poznajo Kitajci?

Ko sem v začetku letošnjega leta govorila s kitajsko prijateljico, ki dela v turizmu, me je zanimalo, kaj sploh počne sedaj, ko nihče ne potuje. Razložila mi je, da se učijo. Cela ekipa njenih sodelavcev se že od marca dalje uči o domačih in tujih destinacijah, ki bi jih lahko po koncu epidemije ponudili svojim strankam in to se mi zdi odlična prilika za to, da se kitajskim turistom in turističnim delavcem pokaže, da se v Sloveniji lahko ostaja dlje in potuje… ‘bolj počasi.’ Slovenija je do prihoda epidemije še vedno bila večinoma država, kjer so si kitajski turisti ogledali le Bled, Ljubljano, Postojnsko jamo in morda Piran. Kitajski turistični agentje drugih destinacij in doživetij niso ponujali- ker jih enostavno niso poznali. V času epidemije pa je pravzaprav odlična možnost, da se to spremeni. Nova znanja in online izobraževanja so postala velik trend- in če želite, da svoj izdelek ali storitev predstavite kitajskemu trgu, je sedaj odlična prilika za to- vaše ideje, predloge in želje sprejemam po emailu katarina.birtic@hotmail.com. Naj še omenim, da je vstop na kitajski trg v zadnjih letih postal veliko bolj kompleksen in potrebuje celostni pristop- enkratni obisk sejma na Kitajskem skoraj zagotovo ne bo prinesel željenih rezultatov in prav zdaj je čas, da se kitajskim strankam predstavite celostno in s konkretnim planom.

Vstop na kitajski trg potrebuje celostni pristop
Vstop na kitajski trg potrebuje celostni pristop

Jabolko kot decembrsko darilo na Kitajskem

Še vedno srečujem ljudi, ki jih preseneča dejstvo, da na Kitajskem božiča ne praznujejo in da je za njih 31. december le dan, ko obrnejo novo stran na koledarju. Decembrsko vzdušje je na Kitajskem (in tudi v Koreji) bolj povezano in ‘posvečeno’ trošenju, zapravljanju in obdarovanju med pari in prijatelji. Komaj v zadnjih nekaj letih so v nekaterih predelih kitajskih velemest  začeli z okraševanjem mest ter z ‘novoletnimi sejmi’ in dogodki (letos je to na primer božični market v Šanghaju). Decembrsko vzdušje na Kitajskem pomeni bolj nekakšen stik z ‘zahodno kulturo’. Predvsem mladi Kitajci tako december izkoristijo za nakupovanje in okušanje tuje hrane. A kljub vplivu z zahoda je Kitajska razvila tudi zelo unikatno a hkrati običajno darilo- jabolko, ki je zavito v lep darilni papir. Razlog za to tiči v besedni igri- po kitajsko izraz 平安夜 píng’ān yè pomeni ‘miren večer’, beseda za jabolko pa zveni podobno 苹果Píngguo. Več si lahko preberete in ogledate tudi na tej povezavi: Video o praznovanju božiča na Kitajskem

china, Kitajska, Korea, Organizacija, Potovanje, sejem, Travel

Tečaji azijskih jezikov- online

Nova znanja in sodelovanja lahko širijo obzorja in manjšajo razlike. Takšne in drugačne. Jezikovno Mesto organizira online tečaje meni ljubih jezikov: korejščino, japonščino in kitajščino.

V naslednjih dneh lahko s pomočjo promo ur preizkusite, ali bi se katerega izmed naslednjih jezikov želeli učiti bolj poglobljeno. Jaz bom izbrala korejščino, kaj pa vi? 🙂

Korejščina, ponedeljek, 6.4. 2020, 16.00-16:45

Japonščina, torek, 7.4. 2020, 16:00-16:45

Kitajščina, sreda, 8.4. 2020, 16:00-16:45

Prijavite se preko obrazca na tej povezavi in ne pozabite povedat, da ste za to izvedeli preko Po tujem potujem. 🙂 Po emailu boste dobili link do online ‘učilnice’, kjer bo potekal tečaj. Veliko uspeha vam želim!

https://www.jezikovno-mesto.com/prijava

kitajščina, Kitajska, kitajski jezik, Organizacija, Potovanje, sejem, Uncategorized

Current and past work

ENG:

Dragon Trail; digital marketing to reach Chinese clients; web and mobile development, WeChat mini programs, social media marketing, social listening, digital advertising, campaign activations, interactive design and animation, video shooting and production, market research, virtual b2b exhibitions, tradeshows, sales missions, roadshows, online trainings (China Travel Academy), webinars and virtual conferences, sales enablement tools, trade crm, b2b2c pop up stores

Promotion of Slovenia for Chinese travel agents

Online events related to China;  ‘Teatime’ for discussions about Chinese culture

Teaching Chinese language and culture; private and public lectures

STO- Slovenian Tourist Board: a lecture and presentation about Asian tourists for 70 people.

HIT Alpinea: Chinese translation for promotion.

Family W5051: book, translated into Chinese language

Dada Hua: marketing strategy and advertisement on Chinese media, tourism strategy for Chinese FIT travelers, researches, business consulting.

Hotel Katarina: translation for website and other promotional materials (Chinese, Korean)

Happy Tours travel agency: organization and coordination of Chinese travel groups (mainly on area of ex- Yugoslavia, Central and East Europe).
Slovenian Consulate in Shanghai: cooperation with Slovenian consul in China, plan and strategy for Slovenian Tourism Organization to get more individual Chinese travelers into Slovenia.
Travel Info Magazine: coordination and operational process for Chinese VIP group.

HIT d.d. casino, wellness and tourism: translation to and from Chinese language, consulting for Chinese tourism market, web admin for company’s Chinese website.

Cankar’s Library in Vrhnika; Chinese classes for Slovenians.

Chinese Tourism Research Institute:
Partner communication, research and data collecting about Chinese tourism worldwide, coordination and assistance for Welcome China Global Webinar cooperation with Finnish media house GBTimes.

SLO:

Dragon Trail; razvoj in optimizacija spletnih strani za kitajski trg, WeChat poslovni profili, WeChat mini programi, marketing in promocija na kitajskih družbenih omrežjih, video snemanje in produkcija, virtualne B2B razstave, sejmi, roadshow-i, online treningi China Travel Academy, webinarji in virtualne konference, b2b2c pop-up stores, raziskave trga

Promocija Slovenije za kitajske turistične agente

Online dogodki v povezavi s Kitajsko; kitajske čajanke, pogovori o Kitajski

Poučevanje kitajskega jezika in kulture; zasebno, skupinsko in v okviru projektov

STO- Slovenska turistična organizacija: predavanje in izobraževanje o azijskih turistih na dogodku, kjer je bilo prisotnih 70 poslušalcev.

HIT Alpinea: prevajanje promocijskega materiala v kitajski jezik.

Družina W5051: prevod knjige v kitajski jezik

Dada Hua: priprava strategije za oglaševanje na kitajskih družbenih omrežjih, raziskava trga, poslovno sodelovanje za vstop na kitajski trg.

Hotel Katarina: prevajanje spletene strani in ostalih promocijskih materialov v kitajski in korejski jezik.

Happy Tours turistična agencija; organizacija in koordinacija kitajskih skupin, ki potujejo po državah bivše Jugoslavije, Vzhodni in Osrednji Evropi.

  • Konzulat Republike Slovenije v Šanghaju; sodelovanje z vodjem konzulata in priprava nasvetov in priporočil za Slovensko Turistično Organizacijo (STO).
  • Travel Info Magazine: priprava in izvedba VIP turističnega programa za eno izmed najbolj znanih kitajskih turističnih revij.
  • Pisanje promocijskih člankov za poslovni WeChat profil Happy Toursa
  • Priprava in svetovanje kitajskim turističnih agencijam za vključitev in prodajo novih turističnih programov, ki vključujejo večdnevno bivanje v Sloveniji in manj znane destinacije.

Hit d.d.: igralništvo, hotelirstvo, wellness, turizem; prevajanje, lektoriranje in skrb za kitajsko spletno stran ter vnos dogodkov in promocij, hotelov in casinojev Perla, Park in Korona.

Cankarjeva knjižnica Vrhnika: poučevanje kitajščine in kitajske kulture

Delo.si zgodbe za spletno izdajo Dela:

Nekaj ostalih projektov:

CEATM:

  • Praktični priročnik: Spoznajmo kitajske goste: priprava, strokovni pregled in pisanje vsebine za priročnik.
  • Predavanje in izobraževalna delavnica o kitajskem turizmu za slovenske udeležence.
  • Pisanje novic o kitajskem turizmu (v angleščini, slovenščini in kitajščini ).
  • Organizacija in izvedba smučarskega programa za kitajske turiste v Kranjski Gori.
  • Organizacija in izpeljava mednarodne konference China- Opportunity for Chinese outbound Tourism in Western Balkans

Mestna občina Maribor: organizacija in koordinacija prevajalcev kitajščine za mednarodno konferenco Invest in Maribor 2015.

MOS Celje 2015: organizacija in koordinacija prevajalcev kitajščine za kitajske razstavljalce na sejmu

Chinese Outbound Tourism Research Institute:

  • Skrb za komunikacijo s poslovnimi partnerji s celega sveta
  • Raziskovanje in zbiranje podatkov o kitajskem outbound turizmu
  • Priprava  in organizacija vsebin za mednarodni spletni seminar Welcome China Global Webinar in sodelovanje s finsko medijsko hišo GBTimes