Kitajska, Korea, Koreja, Organizacija, Potovanje, sejem, Travel

Aplikacije za učenje azijskih jezikov

Kitajščino sem se začela učiti… hm… jeseni leta 2003. Takrat o Kitajski nisi slišal skorajda nič pri dnevnih novicah, kitajščino pa smo lahko slišali le na predavanjih in urah konverzacije na sinologiji. Če se prav spomnim, so imeli mobiteli takrat še zeleno-črn ekran. O korejščini se mi takrat še niti približno ni sanjalo, danes pa lahko nekatere kpop popevke slišite tudi na slovenskem radiu- vsaj na Valu202 sem že slišala BTS. 🙂

Sama se še vedno rajše učim jezika po ‘starih’ metodah, z učitelji in v razredih, a ker so trenutne okoliščine nekoliko nenavadne, sem se spomnila na nekatere izmed mobilnih aplikacij, ki sem jih preizkusila.

DuoLingo-je bila prva aplikacija, ki sem si jo naložila na telefon, a sem kmalu ugotovila, da se z njo ne bi mogla naučiti prav nobenega azijskega jezika. Zdi se mi povsem neprimerna za učenje kitajščine ali korejščine. Predvidevam, da je osnova vaj in poučevanja zasnovana na romanskih in germanskih slovnicah, kar pa ne koristi pri azijskih jezikih, ko na začetku ne znaš ne brati ne pisati. Ni mi všeč tudi to, da za primere in vaje delaš nesmiselne stavke, ki so neuporabni v vsakdanjem življenju. Tudi izgovorjava kakšnih besed pri vajah je bila za moje pojme slaba oziroma nenatančna. Predvidevam torej, da je aplikacija bolj primerna za ne-azijske jezike.

http://www.duolingo.com

HelloChinese: zelo dobra aplikacija za učenje kitajščine. Med posnetki pri vajah so tudi videi naravnih govorcev, ki so posneti zunaj, obdani z vsakdanjim hrupom iz okolice. Priporočam vsem, ki želijo narediti prve korake pri učenju kitajščine.

http://www.hellochinese.cc

LingoDeer: aplikacijo sem si naložila danes in sem že navdušena. Preko nje se učim korejščine in nadgrajujem znanje, ki ga dobivam med online tečajem korejščine.

http://www.lingodeer.com

 

Kaj pa vi, ste že preizkusili katero od naštetih?

 

Koreja, Organizacija, Potovanje, Uncategorized

Moje prvo lunarno novo leto- kako sem spoznala njegove korejske starše

Ko sem lansko leto odpotovala v Korejo, da bi prvič spoznala njegove starše, sem bila že v paketu- kot punca, bodoča žena in mati njegovega otroka.  Poleg vsega tega pa sem bila še tujka in nisem znala niti besedice korejsko. Paket torej, ki ga ponavadi ne oddobravajo ne samo korejski starši, ampak tudi starši iz večine drugih družb.

For English press here.

Celo pot na vlaku sem se učila in ponavljala nekaj korejskih besed in stavkov. Na srečo je bilo do mesta Gyeongju, od koder prihaja njegova družina, dobre tri ure vožnje s hitrim vlakom. Večina besedišča se je nanašala na prva srečanja ter novoletne želje. Potovala sva namreč ravno v času praznovanja lunarnega novega leta. Ves čas me je skrbelo, če bom sploh prišla do besede; pa ne zato, ker sem si tako zelo želela pokazati svoje ubogo znanje korejščine, ampak zato, ker sem vedela, da moram najprej opraviti s priklonom. Priklon je znak spoštovanja in oba s fantom sva ga morala izvesti istočasno. Njegovi prijatelji iz Seoula so mi pokazali, kako poteka pravilno zaporedje in bala sem se, da se bom zaradi treme povsem zapletla.

Kljub predpripravam sem bila pripravljena tudi na najbolj črn scenarij- da mi starši sploh ne bodo pustili vstopiti, da me bodo ignorirali ali pa da bom nevede naredila kakšno napako, zaradi katere bi se jim zdela barbarska tujka.

Na srečo sem bila takrat še v prvem trimesečju nosečnosti in se med priklonom nisem prevrnila ali odkotalila. Po priklonu naju je fantova mami povabila na večerjo, ki jo je pripravila. Na mizo je postavila tudi jogurt in kruh, saj se je bala, da mi korejska hrana ni všeč. Bila je presenečena, ko je videla, da mi njihova hrana ne dela težav, prav tako pa je opazila, da imam za seboj kar nekaj prakse z uporabo paličic namesto vilic. Kljub temu sem ji bila tako hvaležna za jogurt in kruh, da bi jo najraje objela. S to potezo se mi je namreč zazdelo, da sta se pripravljena potruditi, da me sprejmeta.

Mislim, da se moram za dober potek in iztek življenjsko pomembnega prvega srečanja vseeno najbolj zahvalit svojemu fantu, saj sem prepričana, da je ves čas naše komunikacije uporabljal odlične prevajalske in diplomatske veščine.

V naslednjih dneh so mi njegovi starši predstavili čudovito mesto Gyeongju, ki je med Korejci najbolj znano zaradi dolgoletne zgodovine. Sama sem bila najbolj navdušena nad tem, da mesto obdajajo zeleni grički in hribi, zaradi katerih se mi je zdelo, da je to nekako resnično moj dom v Aziji. Zelo so me očarali tudi njihova domačija, konfucijanska akademija in očetov kaligrafski studio.

Komaj čakam, da se letos spet vrnem v to mesto na svojo poroko. 🙂

Calligraphy studio
Kaligrafski studio
Calligraphy brushes
Kaligrafski čopiči
How to hold brush well
Kako pravilno držati čopič
View from Confucian academy
Razgled s konfucijanske akademije
Confucian academy
Konfucijanska akademija
His family at their property
Z njegovo družino na njihovi posesti
How to wear hanbok
Kako nositi hanbok