Kitajska, Korea, Koreja, Organizacija, Potovanje, sejem, Travel

Aplikacije za učenje azijskih jezikov

Kitajščino sem se začela učiti… hm… jeseni leta 2003. Takrat o Kitajski nisi slišal skorajda nič pri dnevnih novicah, kitajščino pa smo lahko slišali le na predavanjih in urah konverzacije na sinologiji. Če se prav spomnim, so imeli mobiteli takrat še zeleno-črn ekran. O korejščini se mi takrat še niti približno ni sanjalo, danes pa lahko nekatere kpop popevke slišite tudi na slovenskem radiu- vsaj na Valu202 sem že slišala BTS. 🙂

Sama se še vedno rajše učim jezika po ‘starih’ metodah, z učitelji in v razredih, a ker so trenutne okoliščine nekoliko nenavadne, sem se spomnila na nekatere izmed mobilnih aplikacij, ki sem jih preizkusila.

DuoLingo-je bila prva aplikacija, ki sem si jo naložila na telefon, a sem kmalu ugotovila, da se z njo ne bi mogla naučiti prav nobenega azijskega jezika. Zdi se mi povsem neprimerna za učenje kitajščine ali korejščine. Predvidevam, da je osnova vaj in poučevanja zasnovana na romanskih in germanskih slovnicah, kar pa ne koristi pri azijskih jezikih, ko na začetku ne znaš ne brati ne pisati. Ni mi všeč tudi to, da za primere in vaje delaš nesmiselne stavke, ki so neuporabni v vsakdanjem življenju. Tudi izgovorjava kakšnih besed pri vajah je bila za moje pojme slaba oziroma nenatančna. Predvidevam torej, da je aplikacija bolj primerna za ne-azijske jezike.

www.duolingo.com

HelloChinese: zelo dobra aplikacija za učenje kitajščine. Med posnetki pri vajah so tudi videi naravnih govorcev, ki so posneti zunaj, obdani z vsakdanjim hrupom iz okolice. Priporočam vsem, ki želijo narediti prve korake pri učenju kitajščine.

www.hellochinese.cc

LingoDeer: aplikacijo sem si naložila danes in sem že navdušena. Preko nje se učim korejščine in nadgrajujem znanje, ki ga dobivam med online tečajem korejščine.

www.lingodeer.com

 

Kaj pa vi, ste že preizkusili katero od naštetih?

 

Organizacija, Potovanje, Travel, Uncategorized

Kaj gledajo in poslušajo korejski otroci?

Televizijo redkokdaj gledam. Pred dvema dnevoma sem prvič po več mesecih gledala nizozemski film, sicer pa je ekran pri meni doma ponavadi ugasnjen. A če bodo tudi na slovenskih TV kanalih začeli predvajati eno izmed hčerkinih najljubših risank, se bo to verjetno spremenilo.

Iz Koreje trenutno prihajata dva velika hita, nad katerimi se navdušujejo tudi evropski otroci- vsaj nad pesmijo Baby shark, vendar jih s hčerko gledava na youtube-u.

Sama sem Baby shark prvič slišala pred približno enim letom, ko smo se v Koreji (pre)dolgo vozili s kombijem po različnih krajih države. Hčerka, ki je bila takrat stara dobrih osem mesecev, ni marala vožnje in sedenja v avtosedežu. Ena od korejskih prijateljic, ki se je takrat vozila zraven, je zatrdila, da pozna odlično metodo, kako ustavit hčerkin jok in neudobje med vožnjo.

V roke je vzela svoj telefon, jaz pa sem že rahlo zavila z očmi. Nisem se želela posluževati tehnik zasužnjevanja s telefonom, saj se mi je hčerka zdela še povsem premajhna za strmenje v ekran.

Morda je prijateljica začutila moje misli, saj telefona ni pomolila hčerki pred nos, pač pa ji je samo predvajala pesmico… ”Baby shark doo doo doo…” In začela zraven hecno plesat.

Hčerka je nehala jokat in se začela smejat.

Nekaj mesecev smo si tako neudobje daljših voženj res krajšali s to pesmijo, dokler ni začela nejevolja zaradi milijonkrat slišane melodije, naraščati pri meni.

Sploh se ne spomnim, kdaj in kako sva s hčerko prvič zaslišali uvodno špico iz risanke Pororo, a mislim, da je bilo tudi kakšno leto nazaj.

Pororo je korejska risanka za otroke, v kateri lahko uživajo tudi odrasli. Glavni lik je mali pingvin, ki rad poje in pleše, je simpatičen, poučen, poslušljiv in gledljiv. Ne jaz ne hčerka se ga še nisva naveličali, pač pa skupaj gledava krajše verzije različnih epizod in poslušava njegove pesmice. Na voljo so angleške in korejske verzije risank.

Pororo živi v zasneženem Porong porong gozdu in se rad druži s svojimi prijatelji- majhnim krokodilom, polarnim medvedom, lisico itd. Vsak dan jih čaka nova pustolovščina, hkrati pa počnejo stvari, ki jih morajo početi tudi ljudje- in otroci tako v likih vidijo nekakšne idole.

Baby shark in Pororo sta produkt korejske produkcije, le da opažam, da je prvi med otroci veliko bolj razširjen tudi v Evropi.

Torej, če je vam in/ali vašim otrokom dolgčas…. Lahko pogledate kakšno epizodo Pororo-ta 🙂 in mi sporočite svoje mnenje. 🙂

Baby Shark

Koreja, Organizacija, Potovanje

Osnovne informacije o Južni Koreji

Pisava: hangul; po nekaterih virih gre za najenostavnejšo pisavo na svetu (jezik oziroma slovnica pa med najtežje na svetu). Prevzela so jo tudi nekateri narodi, plemena in ljudstva, ki do pred kratkim svoje pisave niso imela. S korejsko pisavo se lahko namreč zapiše besede oziroma glasove, ki jih latinična pisava ne premore; tako korejsko piše ljudstvo Cia Cia na indonezijskem otoku Buton, ljudstvo Lahu na Tajskem, v Nepalu narod Chepang, v Boliviji pa ljudstvo Aymara.

korejska pisava
Korejska pisava-na levi strani. Desno spodaj je japonščina.
korejska pisava
Tole razumejo tudi tisti, ki ne berejo korejsko ali angleško

Jezik: korejski

Potovalni dokumenti: za potovanje v Južno Korejo potrebujete potni list. Veljaven mora biti še minimalno 6 mesecev od vstopa v Korejo.Vize ne potrebujete. Ob pristanku v Seoulu (mednarodno letališče Incheon) greste čez imigracijski postopek. Tam vas ponavadi vprašajo za razlog obiska njihove države in vam odvzamejo prstni odtis. Ob tem postopku dobite mini listek, ki služi namesto žiga v potnem listu. Na njem je napisan datum, do kdaj ste lahko v Koreji. Ta listek morate imeti pri sebi oziroma v svojem potnem listu ves čas bivanja v Koreji. Pred pripravam na odhod poglejte še spletno stran MZZ Južna Koreja

Denarna valuta: južnokorejski won, menjalni tečaj: 1 eur je prbl. 1300 wonov

Južnokorejski won
Južnokorejski won

Cena nočitve: od približno 15-30 eur na osebo oziroma povsem odvisno od vaših želja, lahko je precej več ali manj. Prednost potovanja po Južni Koreji je ta, da imate možnost izbire.

Mednarodno letališče: Incheon

Letališče v času olimpijskih iger
Letališče v času olimpijskih iger

Glavno mesto: Seoul

Seoul
Seoul

Ura: plus osem ur pred Slovenijo po zimskem času, sedem ur v poletnem

Podnebje: štirje letni časi, temperature so podobne slovenskim. Spomladi bujno cvetijo drevesa velikih češenj.

Zimske olimpijske igre 2018
Zimske olimpijske igre 2018
Zima v Koreji
Zima v Koreji

Nacionalna jed: kimči- fermetirano zelje

kimči
Kimči- na sliki desno spodaj 🙂
Organizacija, Potovanje, Uncategorized

Sedem stvari iz Južne Koreje v mojem domu

Kozmetika

Južna Koreja je raj za vsa dekleta, ki imajo rada kozmetiko. Doma imam še vedno vsaj trideset različnih mask za obraz, ki jih uporabljam precej bolj občasno kot korejska dekleta. Veliko doslednejša sem z uporabo čistilne pene za obraz, ki naj bi vsebovala svetlikajoče blato. 🙂

Korejske maske za obraz
Korejske maske za obraz

 

Kuhalnik riža

Kuhalnik riža je prav gotovo naprava, ki med mojimi slovenskimi prijatelji požene najbolj zanimanja in radovednosti. Meni se zdi ta pripomoček povsem običajen in včasih se počutim kot kakšna prodajalka, ko jim razlagam, kakšne prednosti ima kuhalnik in zakaj je riž, skuhan v njem, toliko boljši.

Knjiga za učenje korejščine

Knjigo sem si kupila letos februarja v Seoulu in ima vgrajen nek poseben mehanizem. Strani se namreč izjemno počasi obračajo- s svojim študijem korejščine sem namreč še vedno povsem na začetku. 😉 Učbenik vsebuje deset lekcij in en CD, kar pomeni, da bi načeloma snov lahko končala v desetih tednih. Zaenkrat sem se motivirala z naslednjim obiskom Koreje, ki je planiran za april 2019, ko bo tam tudi veliki dan D in bom rekla NE. Ne namreč v korejščini pomeni DA. 😉

Učim se korejsko
Učim se korejsko

Spominek iz Seoul Sky-a

Kolena so se mi zašibila, ko smo obiskali 123. nadstropje 555 metrov visoke stavbe v Seoulu. Zaenkrat spada med peto najvišjo stavbo sveta. Na vrhu lahko občudujete mesto z vseh strani, en del pa ima tudi zastekljeno dno, skozi katerega pod svojimi nogami zagledaš mesto pod sabo. Zame kar malo strašljiv občutek. Po končanem obisku sem bila tako navdušena zaradi premaganega strahu pred višino, da sem za spomin dobila ‘snežno kroglo’ s stolpom v sredini.

Spominek
Spominek

Rekvizit iz zimskih olimpijskih iger 2018

Ob obisku zimskih olimpijskih iger so naju promotorji zasuli z različnimi navijaškimi pripomočki. Najprej so nama na lica nalepili okrogle nalepke z njihovo maskoto in napisom PyeongChang 2018, nato pa sva dobila še sončna očala, letake ter Miki Miškina ušesa, na katera je bil nalepljen napis kraja Jeongseon, kjer so potekale tekme alpskega smučanja.

I love Jeongseon
I love Jeongseon

Čaj z otoka Jeju

Jeju otok je eden izmed najbolj obiskanih korejskih turističnih destinacij. Je največji otok v državi, na njem pa se nahajajo lepe plaže in čudovito rastlinje. Med njimi je zelo znana tudi posebna vrsta mandarine, ki raste samo na tem otoku. Otok je vulkanskega izvora in na njem uspevajo tudi različne vrste čaja. Prav pred kratkim sem v dar dobila škatlo štirih čajev z otoka; poročni zeleni čaj, črni čaj iz rdeče papaje, zeleni čaj iz jeju-ške orhideje ter čaj iz jeju-ške mandarine.
Prideš na čajanko? 😉

Čaji z otoka Jeju
Čaji z otoka Jeju

P.s. Video predstavitev vseh sedmih stvari pa lahko najdete na Instagram profilu bloga Po tujem potujem. 🙂 Follow it. 😉

Organizacija, Potovanje

Slovenski komentarji na korejskega partnerja

Tradicionalna zadržanost Slovencev hitro skopni, ko zagledajo tujca, ki se sprehaja ob meni.

Zvedavi pogledi someščanov in radovedni otroci, ki brez sramu želijo izvedeti več o oddaljeni deželi… Tokrat ne pišem o svojih izkužnjah na Daljnem Vzhodu, pač pa o vsakodnevnih reakcijah, ki jih kot mednarodni par doživljava skupaj s fantom.

Glede na to, da sem pred kratkim obiskala njegovo domovino Južno Korejo, marsikoga zmede dejstvo, da delam na kitajskem turističnem trgu ter da je bil moj študij povezan s Kitajsko. Večina avtomatično sklepa, da prihaja s Kitajske.

Velikokrat slišim komentar: “Ah, Koreja, Kitajska, meni je to eno in isto. Kako jih sploh ločiš?”
Saj vem, da je to za večino retorično vprašanje, a si vseeno ne morem pomagati, da ne komentiram kaj v smislu: ”Kako pa ti ločiš svojega partnerja od ostalih Slovanov/Evropejcev?”

Neokoliko naprednejši poznavalci obeh držav ponavadi odvrnejo: ”Dobro si izbrala, izdelki iz Koreje so kvalitetnejši kot tisti s Kitajske, hahaha.”

Hmmm, kakšne izdelke pa imamo torej na slovenskem? Če se ne motim, se velikokrat ponašamo z lesom in lesno industrijo, hlodi, morda s čebelarstvom in troti…

V drugo skrajnost gredo mnogi sogovorci pri debatah, kadar razlagam, da večina Kitajcev še vedno ne ve, kje je Slovenija, medtem pa je slovenska država zaradi snemanja korejske drame in dokumentarnega filma precej bolj prepoznavna med Korejci.

Zelo občutljivo in zaščitniško reagirajo, ko povem, da njihovo domovino morda pozna le peščica starejše generacije Kitajcev, ker se je spomni iz obdobja Jugoslavije.  Te iste osebe pa se ponavadi smejijo mojim prigodam kadar razlagam, kako so mali otroci v Aziji strmeli vame, nekoliko starejši pa so me prosili za fotografiranje, saj še nikoli niso videli osebe, ki prihaja iz druge države.

Ničkolikokrat sem zalotila sovaščane in someščane različnih starosti, kako strmijo v mojega partnerja. Ali se pri tem razlikujemo od Azijcev, ki se čudijo nad tujci?

”Uh, samo, da mi ne bo pojedel psa!” Težko si predstavljate, kako pogosto sem ta stavek slišala med prebivalci slovenske domovine. Preden odgovorim na tak vzklik, si ponavadi sogovornika predstavljam, kako si zadovoljno postreže s kakšno izjemno ‘domačo’ kulinarično specialiteto; odojkom, govejim jezikom, bikovimi testisi, krvavicam itd.

Veliko raje bolj poglobljeno razlagam, kadar se komentarji nanašajo na jezik in pisavo.

”No, imaš pa res veliko srečo, da znaš kitajsko in se lahko pogovarjata.”

Pogovarjava seveda se, vendar kitajščina ni najin skupni jezik, saj je on ne razume. Tudi pisava se povsem razlikuje, saj imajo Korejci črke, Kitajci pa pismenke.

Tik pred koncem pa še- si lahko zamislite prvo in najbolj tipično vprašanje, ki ga mojemu partnerju zastavljajo slovenski uradniki?

”Hmmmm… Ste iz Severne ali Južne…?”  Eden izmed njih pa je kar nekoliko presenetil z nadaljevanjem: ”Ali poznaš skupino Laibach?”

Na srečo so se pred kratkim zgodile zimske olimpijske igre in v zadnjem času sva vse večkrat slišala tudi kakšne čestitke in pohvale na račun izpeljave športnega dogodka.

 

 

 

 

Organizacija, Potovanje, Uncategorized

Prvič v Južno Korejo

Konec prihodnjega tedna se prvič odpravljam v Južno Korejo. Do sedaj sva s partnerjem obiskala že šest držav in v zadnjih šestih mesecih bova sedela v enajstih različnih letalih.

Glavni razlog za obisk Južne Koreje bo spoznavanje partnerjeve dežele, prijateljev in družine. Naredila sva osnovni plan za najin štirinajstnevni obisk države gostiteljice letošnjih zimskih olimpijskih iger.

Nova država na obzorju
Nova država na obzorju

Praznovanje novega leta

V sredini februrarja bom praznovala še tretje novo leto letos. Najprej je bilo na vrsti praznovanje po julijanskem koledarju, sledilo je praznovanje pravoslavnega novega  leta, 16. februrarja pa bova praznovala še novo leto po lunarnem koledarju, ki ga praznujejo v večjem delu Azije.

Obisk rakunje kavarne

Če se ne motim, so v Ljubljani pred kratkim zaprli mačjo kavarno. V Južni Koreji pa so lokali s takimi in drgačnimi kosmatinčki  še vedno izjemno priljubljeni. Že dolgo si želim od blizu videti rakuna in po spletu nenavadnih okoliščin je do mene prišla informacija, da imajo v Seoulu tudi kavarno, kjer se nahajajo rakuni. Upam, da jo najdem in se uspem vsaj za hip dotaknit te zanimive živali.

Pohodniški izlet na hrib nad mestom

Seoul ima okrog deset milijonov prebivalcev in vsakič, ko obiščem veliko mesto, se poveča želja po obisku kakšnega hriba. Južnokorejska prestolnica je obdana z griči in hribi, tako da upam, da se uspem povzpeti na kakšnega izmed njih in na korejsko metropolo pogledati z vrha.

Duh olimpijskih iger

Morda naju zanese še na kakšnega izmed prizorišč zimskih olimpijskih iger; morda na skoke ali pa na kakšno tekmo alpskega smučanja.

Obisk Gangama

Daleč od tega, da bi bila ljubiteljica glasbenega hita, ampak vseeno me zanima soseska, o kateri je slišal cel svet preko pesmi. In sporočilo pesmi je baje veliko globlje kot izraža sama melodija.

Priklon pred starši svojega partnerja

Prvič bom spoznala starše svojega partnerja. Družina že stoletja sledi tradicionalnim korejskim običajem in niti približno si ne znam predstavljati, kako bodo reagirali, ko jim bo njihov sin predstavil Evropejko.

Najmanj, kar se moram do obiska še naučiti, je tradicionalen in spoštljivi pozdrav ob prvem srečanju (priklon). Spodnji video bom verjetno gledala še na letalu.

Obisk palač v tradicionalni korejski obleki hanbok

Hanbok je izraz, ki pomeni tradicionalno korejsko oblačilo. V Seoulu si lahko oblačilo sposodite in obiščete pet kraljevih palač v Seoulu brezplačno.

Nakup učbenika za učenje korejščine

Skrajni čas je, da se začnem učit še korejščine. Pravijo, da je pisava lahka, morda imam rahlo prednost tudi zaradi znanja kitajščine, vendar nisem prepričana.

Obisk zumbe

Ja, saj vem, da zumba ni ravno asociacija, ki vas bi spomnila na Južno Korejo. Ampak sem ugotovila, da imam na seznamu že kar nekaj držav, kjer sem obiskovala zumbo. Če bom Sloveniji, Nemčiji, Hrvaški in Kitajski dodala še Južno Korejo, bom z izkupičkom kar zadovoljna.

Zumba na Kitajskem
Zumba na Kitajskem